•  Persian
    • Persian
    • English
  •   ورود
  • دانشگاه فردوسی مشهد
  • |
  • مرکز اطلاع‌رسانی و کتابخانه مرکزی
    • Persian
    • English
  • خانه
  • انواع منابع
    • مقاله مجله
    • کتاب الکترونیکی
    • مقاله همایش
    • استاندارد
    • پروتکل
    • پایان‌نامه
  • راهنمای استفاده
Search 
  •   کتابخانه دیجیتال دانشگاه فردوسی مشهد
  • Search
  •   کتابخانه دیجیتال دانشگاه فردوسی مشهد
  • Search
  • همه
  • عنوان
  • نویسنده
  • سال
  • ناشر
  • موضوع
  • عنوان ناشر
  • ISSN
  • شناسه الکترونیک
  • شابک
جستجوی پیشرفته
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

نمایش تعداد 1-10 از 22

    • Relevance
    • Title Asc
    • Title Desc
    • سال صعودی
    • سال نزولی
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
  • خروجی
    • CSV
    • RIS
    • Sort Options:
    • Relevance
    • Title Asc
    • Title Desc
    • Issue Date Asc
    • Issue Date Desc
    • Results Per Page:
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100

    Exploring the Attitudes and Expectations of Iranian Audiences in Terms of Professional Dubbing into Persian 

    نوع: Journal Paper
    نویسنده : سعید عامری اختیارآبادی; مسعود خوش سلیقه; Saeed Ameri; Masood Khoshsaligheh
    سال: 2018
    خلاصه:

    For more than seven decades, dubbing has been the dominant professional modality for overcoming language barriers in foreign movies and TV series in Iran and has been revered as a national art. Although limited, some recent work has explored Persian...

    Socio-Cultural and Technical Issues in Non-Expert Dubbing: A Case Study 

    نوع: Journal Paper
    نویسنده : Christiane Nord; مسعود خوش سلیقه; سعید عامری اختیارآبادی; Masood Khoshsaligheh; Saeed Ameri
    سال: 2015
    خلاصه:

    large and diverse sample of openly accessed dubbed products into Persian, ranging from short-formed clips to feature movies, such dubbing practice was further classified into fundubbing, fandubbing, and quasi-professional dubbing. Based on the results...

    Towards Teaching Audiovisual Translation in Universities 

    نوع: Conference Paper
    نویسنده : Saeed, Ameri
    Request PDF

    Exploring the Singability of Songs in A Monster in Paris Dubbed into Persian 

    نوع: Journal Paper
    نویسنده : مسعود خوش سلیقه; سعید عامری اختیارآبادی; Masood Khoshsaligheh; Saeed Ameri
    سال: 2016
    خلاصه:

    Translation studies seems to have lagged behind in research in music and translation. This paper attempts to shed light into the translation of songs through dubbing, paying special attention to the singability of songs which illustrates...

    Ideological Considerations and Practice in Official Dubbing in Iran 

    نوع: Journal Paper
    نویسنده : مسعود خوش سلیقه; سعید عامری اختیارآبادی; Masood Khoshsaligheh; Saeed Ameri
    سال: 2016
    خلاصه:

    conventions and socio-cultural norms. This paper aims at shedding some light on the role which agents play in the process of dubbing, both for public access national television and for private home distribution. The study explores the effects of preliminary...

    Relevance of Emotioncy in Dubbing Preference: A Quantitative Inquiry 

    نوع: Journal Paper
    نویسنده : مسعود خوش سلیقه; رضا پیش قدم; Simindokht Rahmani; سعید عامری اختیارآبادی; Masood Khoshsaligheh; Reza Pishghadam; Saeed Ameri
    سال: 2018
    خلاصه:

    The purpose of this research was to examine the relevance of emotioncy in Persian dubbing preference. Emotioncy deals with sense-induced emotions which can change individuals’ interpretation. Approximately two hundred Iranian native speakers...

    Exploring the Rendition of Humor in Dubbed English Comedy Animations into Persian 

    نوع: Journal Paper
    نویسنده : حمید رضا صادق پور; علی خزاعی فرید; مسعود خوش سلیقه; Hamid Reza Sadeghpour; Ali Khazaee Farid; Masood Khoshsaligheh
    سال: 2015
    خلاصه:

    Dubbing is one of the developing areas in Translation Studies, and this study aimed at investigating the translation strategies used in the dubbing of comedy animations from English to Persian. Since colloquial, idiomatic, and humorous expressions...

    Dubbing v. Subtitling in Rendition of Visual Verbal in English to Persian Audiovisual Translation 

    نوع: Conference Paper
    نویسنده : میلاد مهدی زادخانی; مسعود خوش سلیقه; علی خزاعی فرید; Agnieszka Szarkowska; Milad Mehdizadkhani; Masood Khoshsaligheh; Ali Khazaee Farid
    سال: 2016
    خلاصه:

    in translation, with the advances in film technology in recent years, it seems increasingly necessary to further research the transfer of newly emerging graphic codes such as SMS texts, text on a computer screen, the Internet language, in dubbing. Despite...

    REGISTER ANALYSIS IN DUBBING: A CASE STUDY 

    نوع: Conference Paper
    نویسنده : Ameri, Saeed; Bahrami, Najme
    Request PDF

    Translation of Taboos in Dubbed American Crime Movies into Persian 

    نوع: Journal Paper
    نویسنده : مسعود خوش سلیقه; سعید عامری اختیارآبادی; Masood Khoshsaligheh; Saeed Ameri
    سال: 2014
    خلاصه:

    This study aimed at investigating the strategies which Iranian AV translators use for rendition of taboo language in American crime movies dubbed into Persian. The required bilingual corpus was purposively selected based on a pre-determined set...

    • 1
    • 2
    • 3

    نویسنده

    ... View More

    ناشر

    سال

    کلیدواژه

    ... View More

    نوع

    زبان

    نوع محتوا

    عنوان ناشر

    ... View More
    • درباره ما
    نرم افزار کتابخانه دیجیتال "دی اسپیس" فارسی شده توسط یابش برای کتابخانه های ایرانی | تماس با یابش
    DSpace software copyright © 2019-2022  DuraSpace