•  English
    • Persian
    • English
  •   Login
  • Ferdowsi University of Mashhad
  • |
  • Information Center and Central Library
    • Persian
    • English
  • Home
  • Source Types
    • Journal Paper
    • Ebook
    • Conference Paper
    • Standard
    • Protocol
    • Thesis
  • Use Help
Search 
  •   FUM Digital Library
  • Search
  •   FUM Digital Library
  • Search
  • All Fields
  • Title
  • Author
  • Year
  • Publisher
  • Subject
  • Publication Title
  • ISSN
  • DOI
  • ISBN
Advanced Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 1-10 of 20

    • Relevance
    • Title Asc
    • Title Desc
    • Year Asc
    • Year Desc
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
  • Export
    • CSV
    • RIS
    • Sort Options:
    • Relevance
    • Title Asc
    • Title Desc
    • Issue Date Asc
    • Issue Date Desc
    • Results Per Page:
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100

    Review of Orrego-Carmona & Lee (2017) Non-Professional Subtitling 

    Type: Journal Paper
    Author : سعید عامری اختیارآبادی; Saeed Ameri
    Year: 2018
    Abstract:

    Informed by the sociological theory of “Conventionalization” developed by Frederick Bartlett, the article examines transformations the expression “love” brought to the indigenous Chinese socio-moral-emotive paradigm during ...

    Translation of Taboos in Dubbed American Crime Movies into Persian 

    Type: Journal Paper
    Author : مسعود خوش سلیقه; سعید عامری اختیارآبادی; Masood Khoshsaligheh; Saeed Ameri
    Year: 2014
    Abstract:

    This study aimed at investigating the strategies which Iranian AV translators use for rendition of taboo language in American crime movies dubbed into Persian. The required bilingual corpus was purposively selected based ...

    Exploring the Singability of Songs in A Monster in Paris Dubbed into Persian 

    Type: Journal Paper
    Author : مسعود خوش سلیقه; سعید عامری اختیارآبادی; Masood Khoshsaligheh; Saeed Ameri
    Year: 2016
    Abstract:

    Translation studies seems to have lagged behind in research in music and translation. This paper attempts to shed light into the translation of songs through dubbing, paying special attention to the singability of songs ...

    Ideological Considerations and Practice in Official Dubbing in Iran 

    Type: Journal Paper
    Author : مسعود خوش سلیقه; سعید عامری اختیارآبادی; Masood Khoshsaligheh; Saeed Ameri
    Year: 2016
    Abstract:

    In our globalizing world, audiovisual products are understandably considered tools that advertise their original language and culture. Most societies do not stand any interference from the outside, especially if it ...

    Synchrony strategies in voiced-over English nature documentaries into Persian: Implications for research and training 

    Type: Journal Paper
    Author : مسعود خوش سلیقه; سعید عامری اختیارآبادی; Masood Khoshsaligheh; Saeed Ameri
    Year: 2016
    Abstract:

    Voice-over is mostly a practice-oriented profession in the industry, but seems to have failed to achieve the deserved academic recognition. This study aimed at examining the voice-over practice or more specifically what ...

    عاملیت مترجم و ویژگی‌های ترجمه غیرحرفه‌ای بازی‌‌های ویدئویی (موردپژوهی آنچارتد 4: فرجام یک دزد) 

    Type: Journal Paper
    Author : مسعود خوش سلیقه; سعید عامری اختیارآبادی; Masood Khoshsaligheh; Saeed Ameri
    Year: 2017
    Abstract:

    هدف این پژوهش اکتشافی بررسی پدیده محلی‌سازی بازی‌های ویدئویی به فارسی از منظر ترجمه غیرحرفه‌ای در ایران است. به‌طور خاص، مقاله به بررسی ترجمه‌های گیم‌‎پلی بازی معروف آنچارتد 4: فرجام یک دزد از منظر عاملیت مترجم و ویژگی‌های ...

    Exploring the Attitudes and Expectations of Iranian Audiences in Terms of Professional Dubbing into Persian 

    Type: Journal Paper
    Author : سعید عامری اختیارآبادی; مسعود خوش سلیقه; Saeed Ameri; Masood Khoshsaligheh
    Year: 2018
    Abstract:

    For more than seven decades, dubbing has been the dominant professional modality for overcoming language barriers in foreign movies and TV series in Iran and has been revered as a national art. Although limited, some recent ...

    Voice-over Translation of News Programs on Television: Evidence from Iran 

    Type: Journal Paper
    Author : سعید عامری اختیارآبادی; مسعود خوش سلیقه; Saeed Ameri; Masood Khoshsaligheh
    Year: 2018
    Abstract:

    Compared with dubbing and subtitling research, the current literature on voice-over translation is fairly scare, and research has been mainly reported from Europe. Likewise, there are few reports on the topic from an Asian ...

    Review of Diaz-Cintas, Jorge Díaz & Kristijan Nikolić, eds. (2018) Fast-Forwarding with Audiovisual Translation 

    Type: Journal Paper
    Author : سعید عامری اختیارآبادی; مسعود خوش سلیقه; Saeed Ameri; Masood Khoshsaligheh
    Year: 2019
    Abstract:

    In recent years, a growing number of monographs and edited volumes have been

    published on audiovisual translation (AVT), and 2018 features notable contributions

    including Di Giovanni and Gambier (2018), ...

    Iranian Amateur Subtitling Apparatus: A Qualitative Investigation 

    Type: Journal Paper
    Author : سعید عامری اختیارآبادی; مسعود خوش سلیقه; Saeed Ameri; Masood Khoshsaligheh
    Year: 2019
    Abstract:

    The number of studies addressing non-professional or amateur subtitling or fansubbing has increasingly multiplied over the past years, underlying its relevance in the present world. This is partly because a growing number ...

    • 1
    • 2

    Author

    ... View More

    Year

    Keywords

    ... View More

    Type

    Language (ISO)

    Content Type

    Publication Title

    ... View More
    • About Us
    نرم افزار کتابخانه دیجیتال "دی اسپیس" فارسی شده توسط یابش برای کتابخانه های ایرانی | تماس با یابش
    DSpace software copyright © 2019-2022  DuraSpace